Aucune traduction exact pour الأسلوب الأساسي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe الأسلوب الأساسي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les deux formes principales d'accès au marché sont l'investissement de création et la fusion-acquisition.
    والأسلوبان الأساسيان لدخول السوق هما الاستثمارات التأسيسية وعمليات الاندماج والحيازة.
  • C'était surtout son attitude.
    لقد كان أسلوبه في الأساس
  • - C'est ce que je ne trouve pas.
    أسلوب البناء الاساسي هو ما لا أستطيع اكتشافه
  • Pour renforcer la capacité de réaction et pour trouver des solutions positives aux problèmes, il est également indispensable de prendre en compte les objectifs essentiels suivants consistant à:
    ويشمل الأسلوب الأساسي لرفع القدرة على الاستجابة وتحويل "المناطق الساخنة" إلى "مناطق ناجحة" أيضاً المسائل الرئيسية التالية:
  • On peut s'interroger sur le bien-fondé de nombre de ces nouveaux facteurs de souplesse mais leurs préceptes de base remettent effectivement en cause de manière plutôt spectaculaire la notion de normalisation de l'administration de base.
    ورغم تعرض الكثير من أوجه المرونة الجديدة هذه للتشكك والنقاش، فإن قواعدها الأساسية تتحدى بالفعل مفاهيم توحيد الأسلوب الأساسي للإدارة بطرق هائلة.
  • Au vu de cette complexité, pouvons-nous, de façon réaliste, nous limiter à trouver une seule instance adéquate pour examiner tous les aspects de ce problème?
    وستكون هناك آثار خطيرة فيما يتعلق بالسياسة، والاقتصاد الاجتماعي، والجغرافيا، والأمن، والأسلوب الأساسي الذي نتفاعل به مع الطبيعة ومع كل منا.
  • Dans ces deux derniers cas, elle a employé la méthode d'évaluation fondée sur la notion de rapport qualité-prix optimal.
    واستخدم في الحالتين الأخيرتين أسلوب التقييم على أساس أعلى جودة بأفضل سعر.
  • Dans ce dernier cas, elle a procédé à une évaluation sur la base du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix.
    واستُخدم في الحالة الأخيرة أسلوب التقييم على أساس أعلى جودة بأفضل سعر.
  • L'Administration utilisait la méthode de la budgétisation axée sur les résultats pour évaluer individuellement les différentes mesures mises en oeuvre.
    واعتمدت الإدارة على أسلوب الميزنة على أساس النتائج لقياس كل إجراء تفصيلي على حدة.
  • Troisièmement, Israël a recours de plus en plus souvent à la destruction de l'infrastructure économique et des habitations des Palestiniens.
    ثالثاً، تلجأ إسرائيل بشكل متزايد إلى أسلوب تدمير البنية الأساسية الاقتصادية والمساكن الفلسطينية.